Indeed
Allah's Himself a Great Thing which is the Greatest than everything
great, and for that the great mountain could not endure seeing Allah's
self
In the name of Allah the All Merciful, the Most Merciful, and forgiveness and peace be upon all the prophets and their righteous families, and those who followed the Truth till the Day of Judgement, after this..
And O Kazim who is being unjust to himself, we have responded to you a day before and you were preparing for what you want, and when you were needing to know what will be the answer of the Imam Nasser Mohammad to those whom they call for atheism with Allah, and that is a deception from you to be ready with the reply to cover the Truth with falsehood, and any way.. whether you were Kazim or (Albahith an albaina) the most important thing that you know that we know who you are, so those who are like you, surely they are not hidden from us, and the most important thing is to bring up the argument upon you with Truth and the truth I say with the Will of Allah the Greatest in Himself over everything great: So non endures to view the greatness of Allah's Himself praise be to him except the thing like Him and there is nothing like Him among His creation altogether however it was great, and when Allah gave a decision to His servant and messenger Moses forgiveness and peace be upon him who requested from his Lord seeing his Lord's Himself openly, then Allah gave him a decision, indeed you can not see Me. And the question that lay it self: Did Allah means that he can not see his Lord's Himself because He is not a thing in the existence, praise be to Him? and the answer you find it in the confirmed Book that the reason is that Moses would never see his Lord because Moses the prophet of Allah, forgiveness and peace be upon him, he can never handle seeing the greatness of his Lord's Himself praise be to Him! And told His prophet that He will appear with Himself to the great mountain and if the great mountain remained firm in its place at seeing the greatness of Allah's Himself, then you will see Me. I repeat and say: if the great mountain remained firm in its place at seeing the greatness of his Lord's Himself then here the prophet of Allah Moses will see his Lord because Allah is capable to make the greatness of the servant-worshipers like the greatness of the mountains so they will be able to handle seeing the greatness of Allah's Himself and for that Allah said to his prophet Moses:
In the name of Allah the All Merciful, the Most Merciful, and forgiveness and peace be upon all the prophets and their righteous families, and those who followed the Truth till the Day of Judgement, after this..
And O Kazim who is being unjust to himself, we have responded to you a day before and you were preparing for what you want, and when you were needing to know what will be the answer of the Imam Nasser Mohammad to those whom they call for atheism with Allah, and that is a deception from you to be ready with the reply to cover the Truth with falsehood, and any way.. whether you were Kazim or (Albahith an albaina) the most important thing that you know that we know who you are, so those who are like you, surely they are not hidden from us, and the most important thing is to bring up the argument upon you with Truth and the truth I say with the Will of Allah the Greatest in Himself over everything great: So non endures to view the greatness of Allah's Himself praise be to him except the thing like Him and there is nothing like Him among His creation altogether however it was great, and when Allah gave a decision to His servant and messenger Moses forgiveness and peace be upon him who requested from his Lord seeing his Lord's Himself openly, then Allah gave him a decision, indeed you can not see Me. And the question that lay it self: Did Allah means that he can not see his Lord's Himself because He is not a thing in the existence, praise be to Him? and the answer you find it in the confirmed Book that the reason is that Moses would never see his Lord because Moses the prophet of Allah, forgiveness and peace be upon him, he can never handle seeing the greatness of his Lord's Himself praise be to Him! And told His prophet that He will appear with Himself to the great mountain and if the great mountain remained firm in its place at seeing the greatness of Allah's Himself, then you will see Me. I repeat and say: if the great mountain remained firm in its place at seeing the greatness of his Lord's Himself then here the prophet of Allah Moses will see his Lord because Allah is capable to make the greatness of the servant-worshipers like the greatness of the mountains so they will be able to handle seeing the greatness of Allah's Himself and for that Allah said to his prophet Moses:
{ He said: you can not see Me; but look at the mountain; if it remains firm in its place, then you will see Me.}
[Al-Aaraf:143]
{قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي}
{قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي}
[الأعراف:143].
But if the great mountain could not endure seeing the greatness of Allah's Himself so how the weak human can handle seeing the greatness of Allah's Himself? verily here could never endure seeing the greatness of Lord's Himself except the thing like Him, and there is non a thing like Him among His creation and He is the Hearer the Seeing. And it is known lingual and idiomatically that (al-tajally) meant manifestation, in confirming with the word of Allah the Most High:
But if the great mountain could not endure seeing the greatness of Allah's Himself so how the weak human can handle seeing the greatness of Allah's Himself? verily here could never endure seeing the greatness of Lord's Himself except the thing like Him, and there is non a thing like Him among His creation and He is the Hearer the Seeing. And it is known lingual and idiomatically that (al-tajally) meant manifestation, in confirming with the word of Allah the Most High:
{And the day when it manifests(2)}
[Al-Layl] meaning it manifested and appeared. And we devise from that:
(Al tajally) meant the appearance of a thing,
and for that we will look for the result from the appearing of the
Lord's Himself to the great mountain, so what happened and did it
remained firm in it's place?
and the answer, Allah the Most High said:
{So when his Lord manifested Himself to the mountain, He made it
crumble and Moses fell down in a swoon. Then when he recovered, he said:
Glory be to You! I turn to You, and I am the first of the
believers.(143)}
Truthful Allah the Great [Al-Aaraf]
{وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾}
{وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾}
[الليل]،
{فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
{فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
صدق الله العظيم [الأعراف].
So think and ponder in the word of Allah the Most High:
So think and ponder in the word of Allah the Most High:
{And
We appointed for Moses thirty nights, and completed them with ten, so
the appointed time of his Lord was complete forty nights. And Moses said
to his brother Aaron: Take my place among my people, and act well and
do not follow the way of the mischief-makers.(142) And when Moses came
at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said: My Lord, show
me so I look at You. He said: you can not see Me; but look at the
mountain; if it remains firm in its place, then you will see Me. So when
his Lord manifested Himself to the mountain, He made it crumble and
Moses fell down in a swoon. Then when he recovered, he said: Glory be to
You! I turn to You, and I am the first of the believers.(143)}
Truthful Allah the Great
{وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ (142) وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
{وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ (142) وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
صدق الله العظيم.
And as we proved in the confirmed Book the intention of the word (tajalla) which is manifested and appeared; like the word of Allah the Most High
And as we proved in the confirmed Book the intention of the word (tajalla) which is manifested and appeared; like the word of Allah the Most High
{And the day when it manifests(2)}
Truthful Allah the Great. And then we know the certain knowledge that (al-tajally) is the manifestation of a thing,
so what happened to the mountain despite the mountain is a great thing?
but the greatness of Allah's Himself is greater with a margin that has
no boundaries! And for that the great mountain could not handle seeing
the greatness of Allah's Himself. Confirming with the word of Allah the
Most High:
{And
when Moses came at Our appointed time and his Lord spoke to him, he
said: My Lord, show me so I look at You. So when his Lord manifested
Himself to the mountain, He made it crumble and Moses fell down in a
swoon. Then when he recovered, he said: Glory be to You! I turn to You,
and I am the first of the believers.(143)}
Truthful
Allah the Great. And it cleared to you that the greatness of Allah's
Himself is the Thing that much greater from every thing, and would never
handle seeing the greatness of Allah's Himself except the thing
equivalent to His Greatness praise be to Him! And there is not a thing
like Him in His creation and not a thing is before Him in the existence;
No god other than Him and no worshiped equal to Him.
{وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
{وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
صدق الله العظيم.
and we come out with a conclusion that Allah A Thing, non is like His greatness in His creation, and for that the great mountain did not handle seeing Allah's Himself The Great praise be to Him! For that Allah the Most High said:
and we come out with a conclusion that Allah A Thing, non is like His greatness in His creation, and for that the great mountain did not handle seeing Allah's Himself The Great praise be to Him! For that Allah the Most High said:
{And
when Moses came at Our appointed time and his Lord spoke to him, he
said: My Lord, show me so I look at You. So when his Lord manifested
Himself to the mountain, He made it crumble and Moses fell down in a
swoon. Then when he recovered, he said: Glory be to You! I turn to You,
and I am the first of the believers.(143)}
Truthful Allah the Great.
{وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
{وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ (143)}
صدق الله العظيم.
So look at the word of Allah the Most High:
So look at the word of Allah the Most High:
{So when his Lord manifested Himself to the mountain, He made it crumble}
Truthful Allah the Great. So did the mountain became pounded to
pieces from not a thing in the existence! Or it is that Allah
manifested with Himself the great to it and made it crumble? And we
repeat and say: that (al-tajally) lingual and idiomatically is manifesting the Truth or seeing the thing, and the important that (al-tajally) meant with it the manifestation of the thing
to other thing no suspicion nor doubt. And here we are raising up the
argument once again and in our possession is more from the authority of
the confirmed knowledge we devise it for you with the will of Allah from
the confirmed Great Quran, and let him who wills to believe, and let
him who wills to disbelieve, And the judgement is for Allah and He is
most swift in taking account.
{فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا}
{فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا}
صدق الله العظيم.
And as for visiting the graves, if the visit was for the purpose of supplicating for those in the grave asking mercy and forgiveness so there no blame in that. Confirming with the word of Allah the Most High: {And never offer prayer for anyone of them who dies, nor stand by his grave. Surely they disbelieved in Allah and His Messenger and they died in transgression.(84)}
And as for visiting the graves, if the visit was for the purpose of supplicating for those in the grave asking mercy and forgiveness so there no blame in that. Confirming with the word of Allah the Most High: {And never offer prayer for anyone of them who dies, nor stand by his grave. Surely they disbelieved in Allah and His Messenger and they died in transgression.(84)}
Truthful Allah the Great [Al-Tawba;84]
. And
we devise from that it is allowed the supplicating for those in the
grave except if they are from the satanic humans, while the pleading
visit with the righteous dead other than Allah for their supplication,
it is the association, and they do not hear them because they are dead
and their bodies are not alive for the reason that their souls departed,
and if they heard you they would not respond to you and on the day of
resurrection they deny your association by calling them instead of
Allah. Confirming with the word of Allah the Most High:
{And those whom you call upon besides Him do not own a seed's
shell.(13)If you call on them, they do not hear your call; and if they
heard, they could not answer you. And on the day of Resurrection they
will deny your associating them (with Allah). And none can inform you
like the expert.(14)}
Truthful Allah the Great [Fater]
{وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ (84)}
{وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ (84)}
صدق الله العظيم [التوبة:84].
{وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ ﴿١٣﴾ إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ﴿١٤﴾}
{وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ ﴿١٣﴾ إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ ﴿١٤﴾}
صدق الله العظيم [فاطر].
And confirming with the word of Allah the Most High:
And confirming with the word of Allah the Most High:
{And
those whom they call on besides Allah they do not create anything,
while they are themselves created.(20) Dead (they are), not living. And
they do not know when they will be raised.(21)}
Truthful Allah the Great [Al-Nahel]
{وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21)}
{وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ (20) أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (21)}
صدق الله العظيم [النحل].
And I see you from the nonbelievers who invite to atheism (denying) the
existence of Allah, and from the callers of the believers to associate
beside Allah, and Allah is my sufficient over every one who hinders from
the right path, and you shall know, and the judgement is for the Lord
of the worlds.
And peace be upon the messengers, and praise be to Allah Lord of the worlds. The one who invites to the way of the Mighty, the Praised One; A ruler from Allah and His servant Imam Mahdi Nasser Mohammad Al-Yemeni
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 04 - 08 - 1435 AH
02 - 06 - 2014 AD
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
And peace be upon the messengers, and praise be to Allah Lord of the worlds. The one who invites to the way of the Mighty, the Praised One; A ruler from Allah and His servant Imam Mahdi Nasser Mohammad Al-Yemeni
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ 04 - 08 - 1435 AH
02 - 06 - 2014 AD
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.